Double booked today so for my Insecure Writers Support Group Post please click Here
First off, I know that many of you might be scared off when you run across Mina Lobos Some Dark Romantic first page blog impression which reads....
Content Warning
...blah blah blah.
Do not let this put you off visiting Mina's blog. Mina is a Goth Mom who loves to write and has a great sence of humor. I love visiting her blog and I am sure you will as well, Check out her blog for yourself and see.
Now on to my Resurrection Blog Post which is part of Mina's one year blogging anniversary. Happy Blogaversary Mina! To check out other Resurrection Posts and the rules for this blogfest please go to her site. During my first year of blogging this is the post I would like to resurrect. I choose it hoping it gives you a good chuckle!
Written first on my blog Friday March 18, 2011
Lost in Translation
Learning another language has
been very challenging for me. Through the years I have made my fair
share of mistakes and come across some rather funny translations. Here
are some of them:
Rape-burp
Excuse me, I always rape after a good meal
Fart-speed
You can only do 30 farts on this street
God-good
I want you to be God when you go to your friend’s house.
Hår (pronounced whore) hair
There is a whore in my food
Gift-married, also poison
You gave me the perfect poison
I have a gift girl I want you to meet.
Mus (pronounced moose)-mouse
The cat ate another moose
Pikk (pick)- penise
Do you always use a penise when you play the guitar
Brus (Bruce)- soda pop
On a hot day a big Bruce really tastes great
Ratt –steering wheel
The rat is loose in my car
Dugg( pronounced dog)- dew
There is a lot of dog on my window
Smell -crash
Its not the fart that kills you its the smell
That line is funny because a Norwegian rally driver said it to a journalist in all seriousness.
There are a lot of school executions here in this town (misuse of the word excursions)
When I first
came to Norway I didn’t speak more than a few words of Norwegian. Where
ever I went all I heard were a bunch of sounds that made no sense, like
a bunch of chickens squawking. Often I find myself speaking Nor-lish
and making up words that seem to fit. My Norwegian has gotten a lot
better but I still make a lot of mistakes, speak a strange dialect and
get laughed at a lot. I have done some translating for the town of
Larvik, and I have worked as a substitute teacher at an elementary
school. One thing I have learned, something’s just get lost in
translation and I found out a long time ago that Jokes are impossible to
translate. I will be adding to this list in the future, but for now
have some fun and a few laughs with some Norwegian Farts and look here you got to be kidding me . Try not to get lost along the way. Happy Friday or as they say in Norwegian God Fredag!